巴西漢學(xué)家沈友友2024年在家中準(zhǔn)備工作資料。 新華社發(fā)
新華社澳門(mén)7月22日電 題:巴西漢學(xué)家沈友友:在精神的世界探尋“中國(guó)房間”
新華社記者齊菲、劉剛、郭雨祺
當(dāng)?shù)貢r(shí)間21日,在遙遠(yuǎn)的巴西,一本譯自中國(guó)作家魯迅作品《吶喊》的新書(shū)在大小書(shū)店上架。譯者是巴西漢學(xué)家喬治·西內(nèi)迪諾,他更喜歡人們稱呼他的中文名:沈友友。
分處兩個(gè)半球,遠(yuǎn)隔萬(wàn)里之遙,那么遠(yuǎn)又這么近。因著特別的緣分,沈友友跨山越海來(lái)到中國(guó),定居澳門(mén),不斷用手中的筆將中國(guó)故事講給葡語(yǔ)世界聽(tīng)。
巴西漢學(xué)家沈友友2024年10月在北京參加國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。 新華社發(fā)
緣起
“上世紀(jì)八十年代初,我四五歲時(shí),家鄉(xiāng)納塔爾開(kāi)了第一家中餐廳,我們一家人很喜歡,經(jīng)常去。”沈友友說(shuō),這是他最早接觸的中國(guó)文化符號(hào)。當(dāng)時(shí),東亞文化已經(jīng)在巴西形成一定傳播和影響,當(dāng)?shù)赜辛擞善渌Z(yǔ)言轉(zhuǎn)譯的中國(guó)書(shū)籍,還有風(fēng)靡世界的李小龍武術(shù)電影,以及美味中餐帶來(lái)的味蕾刺激,“但大多是直觀的、粗淺的接觸”。
沈友友形容自己對(duì)其他國(guó)家的文化有著“天生的好奇心”。大學(xué)畢業(yè)后,他從巴西東北部的家鄉(xiāng)來(lái)到首都巴西利亞從事外交工作。2004年,機(jī)緣巧合下沈友友結(jié)識(shí)了正在巴西訪學(xué)的北京大學(xué)副教授胡續(xù)冬,這給苦于無(wú)處系統(tǒng)學(xué)習(xí)中文的他帶來(lái)意外驚喜。
“我和其他學(xué)生去胡老師住的地方上課,學(xué)了10個(gè)月左右時(shí)間,學(xué)得非常快?!辈痪煤?,沈友友參與了中國(guó)外交部面向拉美和加勒比地區(qū)舉辦的體驗(yàn)課程,兩周時(shí)間他走訪了北京、甘肅、上海和福建。
回憶起那段經(jīng)歷,沈友友說(shuō):“活生生的中國(guó),那么遼闊,很多有意思的風(fēng)俗?!彼麑⒅袊?guó)各地文化比作一塊塊多彩的馬賽克,每塊都有自己的個(gè)性,但又不離一條主軸。
在拿到漢語(yǔ)水平考試(HSK)最高等級(jí)后,沈友友開(kāi)始在北京大學(xué)攻讀碩士學(xué)位,2012年畢業(yè)。他說(shuō):“從有了中文名開(kāi)始,我好像在全新的文化語(yǔ)境里重新出生,開(kāi)始迅速成長(zhǎng)?!?/p>
巴西漢學(xué)家沈友友2024年在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)做講座。 新華社發(fā)
花開(kāi)
不久前,第十八屆中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)在北京揭曉,沈友友是16位獲獎(jiǎng)人之一。從中國(guó)文化的求學(xué)者到向葡語(yǔ)國(guó)家譯介中國(guó)作品,他將這視為一個(gè)“自然而然”的過(guò)程。
“最開(kāi)始翻譯的初衷之一是向巴西同胞介紹中國(guó)?!鄙蛴延颜f(shuō),他小時(shí)候看的中國(guó)文化讀物并不理想,譯者顯然不熟知中國(guó)文化。他希望通過(guò)自己的作品,給那些一輩子沒(méi)機(jī)會(huì)來(lái)到遙遠(yuǎn)中國(guó)的巴西人,一個(gè)媒體刻畫(huà)之外的深一層介紹。
從第一部譯作《論語(yǔ)·葡語(yǔ)解義》開(kāi)始,沈友友的譯介旅程已走過(guò)十余年,他選譯的作品幾乎都是中國(guó)古代文化典籍。“巴西人大多活在當(dāng)下,并不重視過(guò)去。但我覺(jué)得古代思想與現(xiàn)代生活聯(lián)系密切,它對(duì)現(xiàn)代人有重要參考價(jià)值和意義?!?/p>
在他看來(lái),“哲學(xué)”這一舶來(lái)詞并不能概括中國(guó)古代思想,因?yàn)楹笳摺斑h(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)哲學(xué)范疇,根植于中國(guó)歷史文化,以倫理道德為核心,最深層是對(duì)人生、宇宙、自然的探索”。
在已有作品中,新作《吶喊演繹——沈氏戲劇化翻譯和文學(xué)評(píng)析》顯得很特別,體現(xiàn)了沈友友選書(shū)的一種新可能。
“魯迅幽默、諷刺,巴西人喜歡有個(gè)性的人物?!彼f(shuō),以前更多關(guān)注中國(guó)古代典籍,后來(lái)意識(shí)到新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期的作品雖然體現(xiàn)出非常猛烈的批判性,但這是中國(guó)人對(duì)自身局限的一種自覺(jué)批判,非常寶貴。
巴西漢學(xué)家沈友友2024年在中國(guó)傳媒大學(xué)參加研討會(huì)。 新華社發(fā)
落地生根
碩士畢業(yè)后,世界地圖再次在沈友友面前展開(kāi):去美國(guó)讀博,或者回祖國(guó)工作?最終,緣分讓他與在巴西學(xué)中文時(shí)相識(shí)的北京姑娘再次走到一起,婚后他隨妻子來(lái)到中國(guó)澳門(mén)定居。
“歷史上澳門(mén)的位置非常有意思,它對(duì)中國(guó)和歐洲之間的雙向交流起到非常重要的作用?!鄙蛴延颜f(shuō),回歸祖國(guó)后,澳門(mén)也一直在探索如何做好東西文化橋梁的工作。
他認(rèn)為,憑借“一國(guó)兩制”制度優(yōu)勢(shì),澳門(mén)可以做很多推動(dòng)文化走出去的工作,通過(guò)制作、輸出文化產(chǎn)品讓大家認(rèn)識(shí)到,中國(guó)文化是每個(gè)人都應(yīng)具備的綜合素質(zhì)之一,“就像人們精神世界的‘屋子’中一定要有一個(gè)‘中國(guó)房間’”。
來(lái)華二十年,沈友友取得博士學(xué)位,成家立業(yè),現(xiàn)任教于澳門(mén)大學(xué)人文學(xué)院。他說(shuō)自己是巴西人,也是澳門(mén)居民,完全適應(yīng)了中國(guó)文化環(huán)境,未來(lái)也計(jì)劃繼續(xù)留在這里。
明年是中巴文化年,沈友友也將迎來(lái)兩部新譯作《孫子兵法》與《清代學(xué)術(shù)概論》的出版。當(dāng)被問(wèn)及所從事工作的意義,沈友友希望為中國(guó)文化走出去助一臂之力,也希望巴西有更好的漢學(xué)氛圍。
“多元文化是中國(guó)最好的名片?!彼f(shuō),世界發(fā)生了很大變化,現(xiàn)在的中國(guó)對(duì)巴西非常重要,對(duì)于這樣一個(gè)伙伴,只懂皮毛是不行的,應(yīng)該趁熱打鐵去認(rèn)識(shí)和了解。